2018.0908
Ma will remain executive chairman while the plan is carried out. A New York Times report that said he was “stepping down” to “retire” was out of context, and factually wrong, an Alibaba spokesman said
Jack Ma, who co-founded the world’s largest e-commerce platform, will unveil a succession strategy next week, part of a management plan 10 years in the making for grooming a generation of younger executives to take over the reins of Asia’s most valuable company.
Ma, the executive chairman of Alibaba Group Holding and public face of the technology juggernaut, will unveil the plan on September 10 on his 54th birthday.
An Alibaba spokesman said Ma remains the company’s executive chairman and will provide transition plans over a significant period of time, contrary to a New York Times article that said he was “stepping down” to “retire.” The Times story was taken out of context, and factually wrong, the spokesman said.
According to Alibaba’s annual report filed with the US Securities and Exchange Commission, Ma is a lifetime member of the Alibaba Partnership, a group of 36 senior managers who are responsible for maintaining the mission and culture of Alibaba.
“I sat down with our senior executives 10 years ago, and asked what Alibaba would do without me,” Ma said in an interview with the South China Morning Post, which Alibaba owns. “I’m very proud that Alibaba now has the structure, corporate culture, governance and system for grooming talent that allows me to step away without causing disruption.”
Known as Ma Yun in mainland China, he is scheduled to be in Russia next week to formalise Alibaba’s venture with Mail.ru, the internet company owned by Russian tycoon Alisher Usmanov and sovereign wealth fund Russian Direct Investment Fund (RDIF). Ma will also speak at the company’s investor’s day in mid September.
More travelling is scheduled for the businessman, including a trip to Cape Town, where Ma has promised to fulfil his pledge to help South African President Cyril Ramaphosa set up a digital training centre to nurture entrepreneurship among the youth.
The succession plan would make Alibaba one of the very few Asian companies that consciously detaches its corporate structure and daily operations from the founder. The Hangzhou-based company, which began as an e-commerce marketplace founded with US$60,000, has taken less than two decades to expand into a US$420 billion juggernaut in online shopping, cashless payments, cloud computing, artificial intelligence and even Hollywood movies. Alibaba has more than 86,000 employees on staff.
Ma is one of China’s wealthiest men, with his net worth estimated at US$40 billion by the Bloomberg Billionaires Index.
Help solve problems for the world, Jack Ma urges youth
A former English teacher before establishing Alibaba with 17 partners, Ma is known by colleagues as “Teacher Ma.”
He also carries the nom de guerre of fengqingyang - keeping with Alibaba’s tradition of using nicknames from the wuxia genre of Chinese literature - after the hermit master swordsman of one of Louis Cha’s epics.
Jack Ma, chairman of Alibaba Group Holding, during a Bloomberg Television interview on the sidelines of the Xin Philanthropy Conference in Hangzhou on Wednesday, September 5, 2018. Photo: Qilai Shen/Bloomberg
He has mostly detached himself from operational matters and the daily management of his sprawling business empire since stepping down as chief executive officer in 2013, dedicating more of his time and wealth to philanthropy through the Jack Ma Foundation, following in the footsteps of Microsoft Corp’s founder Bill Gates.
“There are a lot of things I can learn from Bill Gates. I can never be as rich, but one thing I can do better is to retire earlier,” Ma said during an interview last week with Bloomberg Television. “I think some day, and soon, I’ll go back to teaching. This is something I think I can do much better than being CEO of Alibaba.”
Succession planning for a company barely out of its teens underscores its founders’ commitment of handing down a corporate structure that can outlast them. That contrasts with the tycoons of Asia, where 85 per cent of billionaires face a shift from first-generation founders to their successors, according to a 2016 UBS report that tracked 1,400 billionaires over 20 years.
As a general rule, research indicates there is roughly a 30 per cent survival rate for family businesses in the second generation, deteriorating to 12 per cent in the third. Only 3 to 4 per cent usually make it to the fourth generation and beyond, UBS said.
Since handing off his CEO title to Daniel Zhang, Ma has spent 40 per cent of the year travelling the globe to preach about the virtues of globalisation and inter-connectedness, the potential of technology to improve lives, and about philanthropy.
“There are so many things that I want to devote my time to - education, the environment, philanthropy,” Ma said, denying that he’s thinking of handing over the reins at a time when the business environment has soured. “Anybody who knows me knows I embrace the future. This is not about retiring, stepping away, or backing off. This is a systematic plan.”
Alibaba’s sprawling businesses are now managed by a dozen senior managers: Zhang as CEO; Simon Hu is president of the cloud computing business; Trudy Dai runs the business-to-business e-commerce marketplace; Yang Weidong manages digital media and entertainment; Jiang Fan runs Taobao, while Jet Jing runs Tmall.
https://www.scmp.com/business/companies/article/2163376/jack-ma-remain-alibabas-chairman-succession-plan-younger-talent
訂閱:
張貼留言 (Atom)
-
淘寶台灣館2010年7月開張 - 經濟日報 http://udn.com/NEWS/FINANCE/FIN3/5580739.shtml 大陸最大電子商務平台淘寶網昨(5)日宣布,7月將在「淘寶商城」開設台灣館,銷售食品、衣飾、鞋、包等商品,協助台商進入大陸內需市場...
-
「請問您投資賺錢最多的是哪一個案子?」 我和一位創投界前輩聊天,他已經退休了,我們在談論他的豐功偉績。 「是阿里巴巴,賺了十多倍,我們在1999年馬雲第一次融資時投的」他露出不好意思的表情。 為什麼不好意思? 「本來五百萬美元的額度,有可能全拿,後來我...
-
在2010年4月26日,全球領先的電子商務服務提供商 阿里巴巴 公司(1688.HK)宣佈,斥資1億美元打造的國內最大外貿小單在線交易市場全球速賣通( www.aliexpress.com )正式營業,首攻美國。該市場的推出將更好得滿足「後經濟危機時期」小企業的...
-
每次總有太多台商搞不清楚阿里巴巴有幾個商務網站, 這邊小弟簡單說明Alibaba.com 目前各式平台的差異, 總的來說就是這五大商務網站, 01.阿里巴巴- 國際站 http://www.alibaba.com (全球最大B2B商務平台) ...
-
為更好地服務外銷中小企業客戶,9月27日,全球領先的小企業電子商務服務公司阿里巴巴宣布,其國際市場將全面升級成全球規模最大也是目前惟一的出口集成工作平台,并將於2011年1月1日正式推出“ 2011版出口通 ”,新增一站式出口配套服務,幫助客戶從Meet at Alibaba時...
沒有留言:
張貼留言